A nemzetközi cigány himnusz szerzője
Žarko Jovanović Jagdino

1971-ben, Londonban tartott első Roma Világkongresszuson fogadták el a Gelem, gelem kezdetű cigány himnuszt.
Magyarországot Rostás-Farkas György képviselte, aki a nyelvi bizottság tagja lett.
Ennek a dalnak az eredetije egy több változatban élő balkáni roma népdal, mely feldolgozva, mint népies műdal is több formában élt már az 1930-as években.
Ezek alapján komponálta meg a szerb származású Žarko Jovanović Jagdino a roma himnusz ma ismert formáját a világkongresszus tiszteletére.
Eredetileg a kongresszus “indulójának”, dalának szánta, azonban a küldöttek a nemzetközi cigányság himnuszának kiáltották ki. himnusz szerepe azonban nem maradt meg ezen a szinten. Annyira ismert és népszerű lett a romák körében, hogy gyakorlatilag ismét folklorizálódott.
Ma már számtalan zenei előadásmódja és szövegváltozata létezik. Ugyancsak megszülettek a nem cigány nyelvű szövegváltozatok is, melyek azonban általában új szövegalkotások, nem csak fordítások.
Az eredeti szöveg, a nemzetközi cigány helyesírással
Gelem, Gelem, Lungone Dromenca
Maladyilem Baxtale Romenca
Ahj Romale Kathar Tumen Aven,
Le Phralenca Baxtale DromencaAhh Romale, Ahh Shavale
Vi man sas Jek Bari Familija,
Mudardas la e Kali Legija
Aven Manca sa Lumake Roma,
Te Puterdyon Le romane Droma
Ake Vrama, usti Rom akana,
Te Putrasa, misto maj kerasaAhh Romale, Ahh Shavale
Ahh Romale, Ahh Shavale

